|
 |
 |
|
 |
 |
Share | 170109 - Balkanfolk 2008 - Bulgarische, serbische und griechische Volkstänze Herausgeber: Balkanfolk Jahr: 2008
Der DVD-Titel "Balkanfolk 2008 - Bulgarisch, Serbisch und griechische Volkstänze" umfasst 15 bulgarische traditionelle Volkstänze, 20 serbische traditionelle Volkstänze und 17 rumänischen traditionellen Volkstänze aus aller ethnographischen Regionen des jeweiligen Landes. Die Tänze werden unterrichtet von den Lehrern Emil Genov von Sofia - Bulgarien, Vladimir Mutavdjitch von Nish - Serbien und Aikaterini Louloudi (Kakia) aus Thessaloniki - Griechenland und werden von den Teilnehmern in Balkanfolk 2008 . Die DVD eignet sich für Tänzer, die beherrscht Zwischen-und höheren Bulgarisch, Serbisch und griechische Folklore-Tänze. System: PAL |
| Bulgarian Folk Dances |
| Teacher: Emil Genov |
| Danail Totev - accordion |
| 1 |
Oj Dimitriche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
Petrunino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
Kopcheto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 |
Aydarovo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 |
Kostadine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 |
Lyaskovsko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 |
Vlashko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8 |
Grancharsko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 9 |
Lipnishko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 10 |
Opas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 11 |
Zaruy bob |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 12 |
Raka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 13 |
Trite pati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 14 |
Sedi Donka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 15 |
Rachenitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Serbian Folk Dances |
| Teacher: Vladimir Mutavdjich |
| Predrag Ivanovich - accordion |
| 1 |
Kukunjes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
Vlainja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
Bela Rada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 |
Dauoljike Dayke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 |
Zapcet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 |
Pošuvoya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 |
Trojanac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8 |
Omoljanca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 9 |
Moravac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 10 |
Zhok N'lok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 11 |
Čačak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 12 |
Bakićevac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 13 |
Srbijanka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 14 |
Jouvanke Stojanke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 15 |
Ropota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 16 |
Pešačka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 17 |
Polomka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 18 |
Bačko kolo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 19 |
Šokc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 20 |
Bugarčica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Greek Folk Dances |
| Teacher: Aikaterini Louloudi (Kakia) |
| 1 |
Armenou gios |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
Drista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
Bogdanos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 |
Kamara Skiathou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 |
Lelim giar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 |
Tsestos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 |
Giariska |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8 |
Surtobalos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 9 |
Lipnishko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 10 |
Poustseno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 11 |
Aptaliko Zeibekiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 12 |
Mantzourana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 13 |
Tsourtougousous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 14 |
Vlahopoules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 15 |
Pidihtos Rodou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 16 |
Giouvaladoum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 17 |
Armatsouk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artisten
Herausgeber
Authoren
Ausgeber
Herrsteller
Liedtexte
|
|
Wenn Sie einen Promo Kode haben, tragen Sie ihn im Feld um eine Ermässigung zy bekommen. (Clicken Sie hier um mehr über den Promo Kode und die Ermässigungen, die Sie bekommen können herauszufinden)
|
|
|
 | Varba ima, varba niama (na mlada bulka) |  | Angelovata |  | Denyovoto |  | Poidoh rano na pazar |  | Angelovata |
|
|
|
 |